ГЛАГОЛ «СТАВИТЬ» и ПРЕФИКСЫ

Глагол «СТАВИТЬ» часто используется.

The verb “ставить” (to put, to set) is widely used.

Мы продолжаем серию статей о префиксах.

We continue a series of articles about prefixes. As usual, we provide perfective and imperfective aspects of verbs.

 

Итак, СТАВИТЬ

Well, to set, to pit

  • Ставить что-то – to set, to put
  • Ставить себя – to put oneself in one’s place

Ты ставишь чемодан на пол. You’re putting the suitcase on the floor.

Ему нужно поставить себя на моё место. He needs to put himself in my place.

 

ПОСТАВИТЬ – to set, to put (perfective aspect of СТАВИТЬ)

Вчера я поставил новый рекорд. Yesterday I set a new record.

Поставь это сюда. Put it here.

 

ЗАСТАВИТЬ/ЗАСТАВЛЯТЬ – to make someone do something

Зачем ты заставляешь меня это есть? Why do you make me do this?

Он заставил нас сделать это. He made us do it.

 

ПОДСТАВИТЬ/ПОДСТАВЛЯТЬ – to put somebody on the line; to put under

 Хороший муж всегда подставит плечо. A good husband always lends his shoulder.

Он часто подставляет своих друзей. He often puts his friends on the line.

Сюда надо подставить стакан. You should put under a glass here.

 

НАСТАВИТЬ/НАСТАВЛЯТЬ – to tutor; to place a lot

 Тебя нужно наставить на путь истинный. You should be tutored in the right way.

Сколько всего наставлено на столе! How much placed on the table!

 

 ОТСТАВИТЬ/ОТСТАВЛЯТЬ – to put aside; to fire; to belay

Отставить разговоры! Belay the talking!

Зачем ты всё время отставляешь от меня чашку? Why do you put aside this cup all time?

 

РАССТАВИТЬ/РАССТАВЛЯТЬ– to set, to place, to shelve, to arrange

Твой поступок всё расставил по своим местам. Your behavior set things right.

Не расставляй так чашки! Don’t place cups this way!

 

ДОСТАВИТЬ/ДОСТАВЛЯТЬ – to deliver; to cause, to give

Этот груз надо доставить вовремя. This cargo should be delivered on time.

Моя работа доставляет мне удовольствие. My job gives me pleasure.

 

ВЫСТАВИТЬ/ВЫСТАВЛЯТЬ – to show; to put up

Ты выставляешь в дурном свете. You demonize me.

Выстави цветы за окно. Put up the flowers behind the window.

Этого хама надо выставить за дверь. You should show the door to this cad.

 

ПЕРЕСТАВИТЬ/ПЕРЕСТАВЛЯТЬ – to displace, to transfer

Вчера сосед опять двигал и переставлял мебель. Yesterday the neighbor was moving and displacing furniture again.

Мы переставили всю посуду на кухне. We displaced all the dishes in the kitchen.

 

ОСТАВИТЬ/ОСТАВЛЯТЬ– to stay; to leave

Он оставил много еды в холодильнике. He stayed a lot of food in the fridge.

Ты снова оставляешь меня одну. You’re leaving me along again.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>