1. В некоторых случаях ТОЖЕ и ТАКЖЕ – синонимы. Они взаимозаменяемы. In some cases these conjunctions are synonyms. They are interchangeable.

 Ему было 25 лет. Я тоже (также) была молода. Смысл фразы не меняется. The sense of the phrase doesn’t change.

He was 25 years. I was young too.

Я голоден. А ты? I am hungry. And you?

Я тоже. Me too.

– Как дела? How are you?

– Неплохо. А у тебя? Not bad. And you?

– У меня тоже. Me too.

In all these phrases you can change ТОЖЕ to ТАКЖЕ. But ТОЖЕ is used just more often.

If you are not sure which conjunction to use (in the sense of TOO) – choose  ТОЖЕ.

So the first main meaning of ТОЖЕ и ТАКЖЕ is TOO.

2. ТАКЖЕ in the sense of ALSO.

Утром я принимаю душ и завтракаю, а также смотрю новости.

In the morning I take a shower and have breakfast, also I watch news.

В этот курс также включена тренировка произношения.

Training of pronunciation is included to this course also.

I tell you a small secret: if you can change ТАКЖЕ to ЕЩЁ (КРОМЕ ТОГО – in the sense of BESIDES) you should use only ТАКЖЕ.

3. ТО ЖЕ и ТАК ЖЕ – не союзы, а местоимения с частицей ЖЕ. These are not conjunctions but pronouns with particles ЖЕ.

Естественно, это сложно ― много работать, и в то же время оставаться и дома красивой, хозяйственной, весёлой, милой.

Naturally that’s difficult – to work a lot and at the same time to be beautiful, housewifely, happy and sweet at home.

Мне нужно просто в точности так же нарисовать.

I need to paint just in the same way.

 The secret is when you can miss out ЖЕ these constructions should be written separately.

Very often ТАК ЖЕ is accompanied by КАК

 Я люблю черный кофе так же, как ты.

I like black coffee like you.

Or you can ask HOW?

– Зачем ты записалась на танцы? – прошептал он.

– Чтобы не скучать без тебя, ― так же шёпотом ответила я. (Как я ответила?).

– Why have you registered to dancing? – he whispered.

–  Not to be boring without you, – she answered below her breath the same way (how (in which way) did I answer?)

Strictly speaking you can remember just several constructions when ТО ЖЕ is used as pronoun+particle.

В то же время – at the same time

В то же мгновение – at the same moment

В то же место – to the same place

То же самое – the same

Одно и то же – the same, the same thing

So in these cases ТО ЖЕ means the same.

Он расстроился. То же произошло и со мной.

He took it hard. The same happened to me. (Here ТО ЖЕ – is a subject)

 

Below you will find a small table with short summary of my article.

Learn Russian and have fun!

№ п/п

ТОЖЕ

ТАКЖЕ ТО ЖЕ

ТАК ЖЕ

1

Meaning of TOO

2

Meaning of ALSO (you can change ТАКЖЕ to ЕЩЁ)
3 ТО ЖЕ – is a subject

ТО ЖЕ ВРЕМЯ

ТО ЖЕ МЕСТО

ТО ЖЕ МГНОВЕНИЕ

ТО ЖЕ САМОЕ

ОДНО И ТО ЖЕ

ТАК ЖЕ is often accompanied by КАК

You can miss out ЖЕ and the sense of the phrase is the same

You can ask HOW

One Comment

  1. Ярослав

    Аааа, теперь ясно почему мне русскоговорящие исправляют: «Здесь нельзя сказать тоже, а также». В курсе для начинающих нас учили что «тоже», «также» и «так же как» – это синонимы. Наверно потому что в нашем языке все переводим одиноким словом. Таким же образом путаем еще «если / ли» и нас есть только «если». Поэтому мы говорим «Не знаю, если это правда.», и русские страдают :о) Спасибо за раскрытие тайны.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>